Ca khúc "The Fate of Ophelia" Taylor Swift
Ca khúc "The Fate of Ophelia" Taylor Swift
Ca khúc "The Fate of Ophelia" trong album "The Life of a Showgirl" của Taylor Swift, đạt gần tám triệu lượt xem
Taylor Swift, 36 tuổi, được mệnh danh "công chúa nhạc đồng quê" của nền âm nhạc Mỹ. Cô ra mắt năm 2006, sớm gặt hái nhiều thành tích. Gần 20 năm trong nghề, cô nhận 14 tượng vàng Grammy, 30 cúp VMAs, tổ chức nhiều chuyến lưu diễn lớn. Năm 2023, tạp chí TIME vinh danh cô là "Nhân vật của năm". Tháng 11/2024, cô xếp thứ hai trong top 25 Ngôi sao pop vĩ đại nhất thế kỷ 21 của tạp chí Billboard. Hiện khối tài sản của cô là 1,6 tỷ USD, theo Forbes. Hồi tháng 8, ca sĩ đính hôn bạn trai - cầu thủ bóng bầu dục Travis Kelce, bằng tuổi.
I heard you calling on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it, you
Are quite the pyro
You light the match to watch it blow
And if you'd never come for me
I might've drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me, myself, and I (Me, myself, I)
Right before you lit my sky up
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred
On the land, the sea, the sky (Land, sea)
Pledge allegiance to your hands
Your team, your vibes
Don't care where the hell you been (Been)
"Cause now, you" re mine (Now)
It's 'bout to be the sleepless night
You've been dreaming of
The fate of Ophelia
The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity
And if you'd never come for me (Come for me)
I might've lingered in purgatory
You wrap around me like a chain, a crown, a vine (Chain, crown, vine)
Pulling me into the fire
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred
On the land, the sea, the sky (Land, sea)
Pledge allegiance to your hands
Your team, your vibes
Don't care where the hell you been (Been)
"Cause now, you" re mine (Now)
It's 'bout to be the sleepless night
You've been dreaming of
The fate of Ophelia
"Tis locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you possess the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (I can see it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of
Ophelia
Keep it one hundred
On the land, the sea, the sky (Land, the sea)
Pledge allegiance to your hands (Your hands)
Your team, your vibes
Don" t care where the hell you been (Been)
"Cause now, you" re mine ('Cause now)
It's 'bout to be the sleepless night
You've been dreaming of
The fate of Ophelia
You saved my heart from the fate of
Ophelia
Lời dịch:
Số Phận Của Ophelia
Em nghe thấy anh gọi qua loa phóng thanh
Anh muốn gặp em một mình
Theo truyền thuyết kể lại, anh
Là một người thích đốt lửa đấy
Anh châm diêm để nhìn nó cháy bùng
Và nếu anh không đến tìm em
Em có lẽ đã chìm đắm trong nỗi buồn
Em đã thề trung thành với chính bản thân mình (Em, em, em)
Ngay trước khi anh thắp sáng bầu trời của em
Suốt thời gian đó, em cô đơn ngồi trong tòa tháp của mình
Anh chỉ đang mài giũa sức mạnh của mình
Giờ em có thể thấy rõ tất cả (Thấy rõ tất cả)
Một đêm khuya, anh đã đào em ra khỏi ngôi mộ của mình
Và cứu trái tim em khỏi số phận của
Ophelia (Ophelia)
Giữ vững lòng mình
Trên đất liền, biển cả, bầu trời (Đất liền, biển cả)
Thề trung thành với vòng tay anh
Đội ngũ anh, phong cách anh
Chẳng bận tâm anh đã ở đâu (Đã ở đâu)
Vì giờ đây, anh là của em (Giờ đây)
Sắp sửa là đêm không ngủ
Mà anh hằng mơ ước
Số phận của Ophelia
Người con gái lớn nhất của một nhà quý tộc
Ophelia sống trong ảo mộng
Nhưng tình yêu là một chiếc giường lạnh lẽo đầy bò cạp
Nọc độc đã cướp đi sự tỉnh táo của cô
Và nếu anh không đến tìm em (Đến tìm em)
Em có lẽ đã nấn ná trong luyện ngục
Anh quấn lấy em như một sợi xích, một vương miện, một dây leo (Xích, vương miện, dây leo)
Kéo em vào trong ngọn lửa
Suốt thời gian đó, em cô đơn ngồi trong tòa tháp của mình
Anh chỉ đang mài giũa sức mạnh của mình
Giờ em có thể thấy rõ tất cả (Thấy rõ tất cả)
Một đêm khuya, anh đã đào em ra khỏi ngôi mộ của mình
Và cứu trái tim em khỏi số phận của
Ophelia (Ophelia)
Giữ vững lòng mình
Trên đất liền, biển cả, bầu trời (Đất liền, biển cả)
Thề trung thành với vòng tay anh
Đội ngũ anh, phong cách anh
Chẳng bận tâm anh đã ở đâu (Đã ở đâu)
Vì giờ đây, anh là của em (Giờ đây)
Sắp sửa là đêm không ngủ
Mà anh hằng mơ ước
Số phận của Ophelia
Nó bị khóa chặt trong ký ức em
Và chỉ mình anh nắm giữ chìa khóa
Không còn chìm đắm và bị lừa dối nữa
Tất cả là vì anh đã đến tìm em
Bị khóa chặt trong ký ức em
Và chỉ mình anh nắm giữ chìa khóa
Không còn chìm đắm và bị lừa dối nữa
Tất cả là vì anh đã đến tìm em
Suốt thời gian đó, em cô đơn ngồi trong tòa tháp của mình
Anh chỉ đang mài giũa sức mạnh của mình
Giờ em có thể thấy rõ tất cả (Em có thể thấy rõ tất cả)
Một đêm khuya, anh đã đào em ra khỏi ngôi mộ của mình
Và cứu trái tim em khỏi số phận của
Ophelia
Giữ vững lòng mình
Trên đất liền, biển cả, bầu trời (Đất liền, biển cả)
Thề trung thành với vòng tay anh (Vòng tay anh)
Đội ngũ anh, phong cách anh
Chẳng bận tâm anh đã ở đâu (Đã ở đâu)
Vì giờ đây, anh là của em (Vì giờ đây)
Sắp sửa là đêm không ngủ
Mà anh hằng mơ ước
Số phận của Ophelia
Anh đã cứu trái tim em khỏi số phận của
Ophelia
Comments
Post a Comment